Hlavní stránka Folková růže BLOG www.jupp.cz Kniha "S kytarou na zádech"

Rozhovor  
HOME Zpět na seznam

“Čtyři ženy na pódiu jsou lákadlem pro diváky”

Rozhovor s košickými Irish Rose, držiteli Krtka ze Zahrady 2009

Otázku, zda bych připravil pro FOLK & COUNTRY rozhovor s košickou skupinou Irish Rose, jsem dostal už před více než rokem. Tehdy jsem musel odmítnout, protože jsem kapelu znal jen z doslechu. První setkání naživo na Konkursu Zahrady v Kuřimi letos na jaře však bylo doslova láskou na první poslech. Takzvaných keltských kapel sice znám spoustu, ale málokterá mě čistotou zpracování, kombinovanou s vlastními nápady, zaujala tak okamžitě. Nebyl jsem sám: Na Zahradě 2009 Irish Rose získali Krtka od diváků. Mimochodem málem bych měl psát “získaly”. Jediným oficiálním mužským členem skupiny je kytarista Jozef Szánto, který doprovází čtyři mladé ženy. Se dvěma z nich, s Evou Trembeczkou (zpěv) a Katkou Ivasenkovou (housle, zpěv) jsem se sešel v zákulisí amfiteátru v Náměšti na Hané.

Začalo to irskou koledou…

Vzpomenete si, kdy jste poprvé přišly do kontaktu s tradiční irskou hudbou? Předpokládám, že to bylo ještě před vznikem kapely…

Evka: Bylo to zajímavé první setkání. V rámci vánočního koncertu na chodbách našeho gymnázia jsem zaslechla irskou koledu v podání houslistky Katky, kterou jsem tehdy ještě neznala, a její kamarádky, která ji doprovázela na klavír. Kapela tehdy už existovala asi čtyři měsíce a zrovna hledali zpěvačku.

Katka: Já jsem se nejdříve seznámila s irskou kapelou The Corrs, která se při tvorbě svých písní inspiruje tradičními melodiemi. Ale s pravou irskou hudbou jsem se potkala až po příchodu do kapely Highland Corbies, která se po vzniku Irish Rose rozpadla.

Jak tedy vznikli Irish Rose?

Katka: Jak už jsem řekla, na začátku hráli někteří současní členové Irish Rose v kapele Highland Corbies. Ta zanikla a zůstala jsem z ní už jen já a náš kytarista Jožko. Postupně jsme sbírali materiály v podobě zpěvníků a sborníků dostupných v hudebninách, později i na internetu, a hledali jsme kamarády, kterým se to také bude líbit.

Jak to hledání kamarádů probíhalo?

Evka: Ke Katce a Jožkovi se jako první přidal hráč na bodhrán Peťo, který dnes už jen hostuje. Potom si Katka na vánočním posezení našla mě. Poté, co naše první flétnistka Zuzana odcestovala do zahraničí, jsme za ni hledali dočasný záskok, a tak Katka oslovila svou spolužačku z vysoké školy Dušku, jestli by to nezkusila. Nejen že to zkusila, ale zůstala s námi až dodnes. A protože jsme toužili po akordeonu, na doporučení jednoho kamaráda jsme objevili Alenku, která k nám dokonale zapadla po hudební i lidské stránce.

Předpokládám, že na úplném začátku jste hráli trošku jinak než dnes…

Katka: Ano. Co se týče techniky zpěvu a hry na nástroje, určitě jsme pokročili. Svědčí o tom naše staré demonahrávky, které nám dnes často vyvolají úsměv na tváři (pro veřejnost jsou ale tajně ukryté…). Za naším současným stylem hry jsou roky práce. Hodně jsme poslouchali skotské a irské muzikanty a další původní interprety, a jen tak jsme se dokázali vypracovat. Nejprve jsme zkoušeli spíše tradiční repertoár a až jsme si za pár let k této muzice vytvořili správný vztah, zformoval se náš vlastní specifický styl, ve kterém dnes skladby aranžujeme. Museli jsme se hodně učit, ale je nám jasné, že se možná jednou budeme smát i našim současným nahrávkám.

Zásuvky plné zpěvníků

Můžete jmenovat některé muzikanty nebo kapely z Irska nebo Skotska, které vás nejvíc inspirovaly?

Katka: Každý z nás má více oblíbených interpretů, kteří dokonale ovládají své nástroje. Kdybychom měly všechny vyjmenovat, zabralo by to nejméně půl strany. Všechny nás určitě inspirují kapely modernějšího zvuku jako Flook, Lunasa, Gráda nebo Malinky, ale také tradičnější The Chieftains, Dervish nebo Altan.

.

Máte i nějaké vzory v Česku a na Slovensku? Existují vůbec na Slovensku další kapely, které by se takto cíleně věnovaly irské hudbě?

Evka: V Česku jste na tom mnohem lépe než u nás. Máte vynikající kapely jako Dún an doras, Marw, Shannon, Taliesyn nebo zpěvačku Katku García. Na Slovensku je bohužel zájem o tuto hudbu stále ještě v plenkách. Nejdéle se u nás keltskou hudbou zabývá skupina Keltieg z Bratislavy pod vedením Romana Kozáka, při níž později vznikla bretonsky laděná kapela Roc’hann.

Mluvíte o vlastním specifickém stylu. Čím se lišíte od jiných kapel, které hrají irskou hudbu?

Katka: Není to jen ve stylu. Pro některé diváky jsou určitě lákadlem čtyři ženy na pódiu. Jsme Irish Rose, a tak nám někteří fanoušci začali říkat “Čtyři růžičky a dva bodláci”. – Jinak se lišíme hlavně důrazem na zpěv. Ostatní kapely se věnují spíše instrumentální složce, zatímco my klademe velký důraz na vokály. Navíc nehrajeme jen irskou hudbu, ale snažíme se vybírat písně i z dalších keltských oblastí, tedy i ze Skotska nebo Walesu.

Kde dnes vyhledáváte nové písně?

Evka: Máme doma zásuvky a poličky plné sbírek a zpěvníků irských písní a melodií. V dnešní době k nim přibyl jako pomocník i internet. Čerpat je tedy z čeho. Katka se stará o instrumentální skladby: vybírá je a dokonce i sama skládá. Nám se její nápady většinou líbí, a tak s nimi pracujeme. Každý si aranžujeme svůj vlastní part. Vlastně je pro náš styl charakteristické i to, že každý dá do skladby něco ze sebe. Jinak pokud jde o zpívané písně, ty vybírám já podle toho, jak mě na první poslech osloví. Měly by totiž v první řadě oslovit diváky a nezůstat bez odezvy.

Napodobujete při aranžování vědomě nějaký vzor, nebo se snažíte být co nejoriginálnější?

Katka: Určitě nás jiné kapely inspirují, ale většinou jsou aranže naše vlastní a často vznikají spontánně na zkoušce. Někdo z nás přinese skladbu, všichni společně ji hrajeme, někomu se něco zajímavého podaří a ostatní se toho chytí. Tak se postupně propracujeme k výsledným aranžím. Někdy finální verze vznikne za jednu zkoušku, jindy se s písničkou trápíme půl roku, dokud nedostane podobu, se kterou jsme spokojení.

Dostanu nápad… a vznikne píseň

Je vás šest. Který nástroj je podle vás pro Irish Rose nejdůležitější?

Obě: Asi kytara a housle.

A co irský buben bodhrán? Jaká je jeho role ve vaší hudbě?

Evka: Vzhledem k tomu, že jsme se před určitým časem nechtěně ocitli bez bodhránisty a neměli jsme za něj náhradu, uvědomili jsme si, že tento nástroj sice výrazně podporuje rytmiku, ale není pro nás nevyhnutelný. I proto na něj můžu občas hrát i já (smích).

Ještě se zastavím u vašich autorských písní. Jaký je recept na to, napsat důvěryhodnou, irsky znějící a přitom umělou píseň?

Katka: To sama nevím. Většinou je to jen náhoda. Není to tak, že bych si řekla: Teď si sednu a vymyslím písničku. Je to přesně naopak, většinou si jen tak hraju, dostanu nápad, a tak vznikne píseň. Moje skladby jsou samozřejmě inspirované nahrávkami, které slýchám, kapelami, které se mi líbí.

S irskou hudbou souvisí i tanec. Věnuje se někdo z vás irským tancům?

Evka: Nikdo z nás se tanci nevěnuje a ani se do toho nezkoušíme pustit. Na tanečnících, kteří občas vystupují na našich koncertech, sledujeme, jaká je to dřina. A nikdo z nás nemá takovou pevnou vůli a takovou kondici, že by se vedle hraní začal ještě věnovat tanci.

Nakolik jsou pro vás důležité texty písní? Snažíte se například na koncertech lidem vysvětlovat, o čem ty písně jsou?

Evka: Výraz, který té které písni dám při interpretaci, se samozřejmě odvíjí i od myšlenky vyjádřené v textu. Nemůže se stát, že bych nevěděla, o čem v konkrétní písni zpívám, a proto ráda diváky před zpěvem stručně provedu dějem příběhu.

Ke keltské hudbě patří i keltské jazyky a vy, Evo, se prý těmto jazykům věnujete. Co vám na nich přijde nejsložitější? Výslovnost? Nebo mutace souhlásek?

Evka: Asi narážíte na informaci z našich internetových stránek (smích). Abych to uvedla na pravou míru, keltské jazyky studuji pouze v rozsahu dané písně. To znamená, že jde o účelové porozumění textu a nastudování fonetické stránky písně. Nejtěžší je asi vyznat se ve spleti mnoha výslovnostních zvratů a souhlásek. Žádnou z keltských řečí se tedy plynule nedomluvím… ale ráda bych se toho jednou dožila. Zatím se jen snažím, aby to znělo aspoň trochu důvěryhodně.

Měli jste možnost vyrazit třeba společně do Irska a tamní hudbu nebo jazyky sledovat přímo na místě?

Katka: Zatím jsme takovou možnost neměli, ale rádi se tam jednou vypravíme.

Frčíme na Pink Floyd a U2

Předpokládám, že tradiční hudba britských ostrovů není jediný styl, který posloucháte. Shodnete se na oblíbených kapelách i mimo “keltskou” scénu?

Evka: Průřez naším hudebním vkusem vystihuje pohled do přihrádky se starými magnetofonovými kazetami v Jožkově autě, kterým cestujeme na festivaly. Takže “frčíme” například na Pink Floyd, Stingovi, Alanis Morrissette, U2, z “domácích” je to Jarek Nohavica, Jana Kirschner nebo No Name. Ale Duša a Peťo nás rádi zásobují i něčím tvrdším, například metalem.

Vyhráli jste diváckého Krtka na Zahradě. Co to pro vás znamená?

Katka: Máme z toho radost. Je to pro nás důkaz, že hudba, kterou děláme, divákům něco přináší.

Bude vám Krtek doma na Slovensku k něčemu užitečný?

Evka: Nevím, ale už tady na Zahradě jsme se potkali s jedním pořadatelem ze Slovenska, který si nás na základě tohoto úspěchu všiml a požádal nás o kontakt. Ale to je asi zatím jediný dopad. Jinak nevím, necháme se překvapit.

Sledovaly jste ostatní soutěžící kapely na Zahradě? Komu jste fandily?

Katka: Soutěž jsme sledovali každý podle možností. Některé kapely jsme znali už z Konkursu, kde nás například zaujala skupina Zhasni. Ale prsty jsme drželi i kamarádům z I.C.Q. nebo kapele Jananas. To je taková pohodová záležitost s vtipnými nevtíravými texty a dobrými aranžérskými nápady.

Katko, na internetu jsem si přečetl, že ráda obtelefonováváte organizátory. Jak je přesvědčujete, že právě Irish Rose jsou ta pravá kapela na jejich festival?

Katka: Chválabohu už to teď funguje tak, že mnoho netelefonuji, protože organizátoři obtelefonovávají a přesvědčují spíše mě (smích). Ale když si někde chceme zahrát, většinou tam pošleme naše CD a kontakt a čekáme, jestli z toho něco bude.

Když srovnáte Zahradu a například čistě keltský festival Beltine… Kde se vám hrálo lépe a proč?

Evka: Na obou festivalech se nám hrálo stejně dobře. Je těžké srovnávat, protože každý má něco do sebe. Zahrada je jeden z nejlépe zorganizovaných festivalů folku a country, na jakém jsme kdy měli možnost hrát, a je zde cítit na každém kroku přátelská atmosféra. Protože je to akce věnovaná hlavně žánrům příbuzným keltské hudbě, publikum umí ocenit i naši muziku. Pro nás je ale určitě lákavější a srdci bližší Beltine nebo kterýkoli jiný keltský festival. Máme možnost se na něm nejen zabavit, ale i potkat podobně “nakažené” lidi, jako jsme my, ať už jde o diváky-fajnšmekry nebo o samotné muzikanty.

Čeho byste chtěli dál dosáhnout?

Katka: Určitě bychom se chtěli dostat víc za hranice a vystupovat tam na keltských festivalech. Na Slovensku se keltské festivaly nekonají a v Česku jich taky moc není. Chtěli bychom tedy zkusit zahraniční pódia.

Podle vašich internetových stránek většina z vás ještě studuje. Dokážete si představit, že byste se hudbou někdy živili?

Evka: Stránku jsme ještě nestihl doplnit o radostnou informaci, že jsme letos všechny čtyři úspěšně ukončily studium, a teď většinu z nás čeká vstup do pracovní reality. V našich snech by bylo určitě ideální prací působení na hudebním poli, ale bohužel v keltské hudbě se to asi u nás zatím nedá realizovat.

Milan Tesař (Radio Proglas)
Folk & Country 10/2009

 

Irish Rose
Eva Trembeczká – zpěv
Katarína Ivasenková – housle, zpěv
Dušana Mantičová – f
létna
Alena Budziňáková – akordeon

Jozef Szánto – kytara
Peter Holodňák – bodhrán (jako host)

Oficiální CD
Roses’ Dream (vlastní náklad 2009)

zpět na seznam rozhovorů

HOME

 
 

 

 

Časopis FOLK & COUNTRY/FOLK vycházel jako měsíčník v letech 1991 - 2011.
Webový portál časopisu  FOLK & COUNTRY/FOLK vycházel jako deník v letech 1995 - 2014.
Nyní funguje již jen jako archiv článků. 

Časopis FOLK:  Michal Jupp Konečný - šéfredaktor (jupp@folkcountry.cz),  Veronika Kirschnerová (editor), Pavel Major Vorel (manažer), Hana Konečná (produkce). Grafici: Martin Janda, Lucie Koubová. Spolupracovali: Jiří Moravský Brabec,Tomáš Hrubý, Milan Tesař, Jan Hučín, Petr Sedláček, Milan Plch, Miloš Keller, + Vladimír Vlasák, Václav Müller, Vlaďka Provazníková, Kamila Střeštíková a další. 

Foto: Miloš Truhlář, Bllemby, Veronika Kirschnerová, Michal Jupp Konečný, Katka Esserová, Antonín Volf, Václav Müller  a další.