Hlavní stránka Folková růže BLOG www.jupp.cz Kniha "S kytarou na zádech"

Recenze  
HOME Zpět na seznam

Ví, kam jdou

Terne čhave – Kaj džas, Indies 2004, tt.:53:03

Nemohu začít jinak, než že zopakuji to, co píše Dušan Svíba ve sleevenote k této desce, Jiří Plocek ve své knize o hudbě jihovýchodní Evropy a mnoho dalších odborníků. Nedlouho po příchodu Romů do našeho zeměpásu se prokázalo, jak byl pro rozvoj jeho hudebnosti podnětný. Z Romů se rekrutovali námezdní muzikanti, kteří dokázali vstřebat místní kulturu, smísit ji s vlastním názorem a přetavit jinam. Rasisté možná ani netuší, že třeba takový moravský hudec Jožka Kubík nebyl tak úplně gádžo.

Terne čhave zpívají tradiční lidové texty v rómštině, ale hudebně je jejich muzika právě zase jen příběhem vstřebávání a přetavování vlivů. Jakkoliv vzešla z venkovského prostředí (zachovává základ původních melodií), je svou povahou z výraznější části městská. Obeznámen s jazzem, který jí konvenuje svou improvizací, latinou, která v ní podpírá temperament, rockem, moderní taneční hudbou…, mění klasický význam lidové písně jako něčeho venkovského v městský folklór.

Na první desce kapela spojila své síly s Vyšohlídem a jeho smyčkami a jinými dance rekvizitami, druhá deska je jednodušší v tom smyslu, že se zříká elektroniky a staví na zvuku blízkém koncertnímu provedení. Zvuk ovšem doplňují četní hosté, pocitově spříznění a hudebně zdatní. Hned na první poslech mne třeba upoutala Bínova akustická kytara v Cinďom tuke angrusci, o francouzském zpěvu Mariny Pommier ani nemluvě. I její zásluhou se Čoripen stal krásnou událostí na pomezí bílého šansonu a etnické muziky. Pochopitelně za to může i imaginativní akordeon Romana Horvátha, jmenovce jednoho z členů kapely.

Ostatně označit kapelu za romskou by bylo pochybné i proto, že její etnické složení je strakaté.

Písničky jsou postavené na rytmu, tempu, enegrii, která je důsledně tlačí vpřed. Těch které celé proběhnou v pomalém tempu, je minimum. Kapela má kromě bicích ještě druhého hráče na perkusní nástroje a jejich rytmické dialogy jsou půvabné a kořenité. Sezpívané vokály a plný kytarový zvuk kapely jsou naprostou samozřejmostí už od minule, výraznou roli získaly nově housle Adama Pospíšila, které prosvítily vyšší polohy výsledného zvuku.

Album obsahuje dvanáct studiových nahrávek a jako bonus čtyři písničky z koncertu v pražské Mecce. Ty jsou cenným dokumentem, zachycujícím nabitou atmosféru při živém vystoupení skupiny, i když pochopitelně nejsou tak precizní jak studiové nahrávky a navíc do nich vstupuje mluvené slovo. Ve studiovkách pak Josef Zámečník ve Studiu Triton jen výjimečně zkoušel nějaká ta kouzla s hejblátky, podle mého soudu stejně celkem zbytečně (“vzádelný” hlas v Suno džavas, “telefonní” hlas v Kale bala). Právě v nekomplikovanosti nahrávky je totiž její síla.

Dvanáct studiovek je na bookletu přeloženo do češtiny a angličtiny, škoda je, že se to netýká bonusu. To je ale jediná výhrada k vybavení nosiče, který jinak obsahuje vše potřebné v čitelném tvaru. Přečtete-li si překlady, zjistíte, (vlastně podle předpokladu) že ty písně zpívají o tomtéž jako každý folklór – o vztazích, sociálních problémech, vědomí pospolitosti, zlém i hodném světě a jeho krásách a strastech. Překlady jsou vytvořeny patrně spíš po smyslu než utopené v doslovnosti, gádžové jsou například překládáni jako Češi. Myslím si, že celkem oprávněně. A že tam o nás občas nehovoří úplně v superlativech? My o nich snad ano?

Výsledná deska se od předchozí Avjam pale liší zvukem celkem výrazně, ale to základní v ní zůstává. Klasická písnička oděná do moderního hávu. Je to jako s dívkou. Oblékne-li se hezká dívka vkusně, stane se krásnou, oblékne-li se nevkusně, stane se směšnou. Směšní Terne čhave rozhodně nejsou. Vykračují si po širokém bulváru současné muziky s vnitřní důstojností, byť roztančeným krokem. Řečeno slovy českého klasika: jako by měli list osikový pod patou.

Terne čhave se stali ve svém oboru v našem rybníce asi největší štikou a to zavazuje. Deska Kaj džas to potvrzuje a protože její název zní česky Kam jdeme, myslím, že odpověď, která by měla platit i pro nás zní: s batůžkem tradic do velkého světa, který nemá konec.

Jiří moravský Brabec

zpět na seznam recenzí

HOME

 

 

 

 

Časopis FOLK & COUNTRY/FOLK vycházel jako měsíčník v letech 1991 - 2011.
Webový portál časopisu  FOLK & COUNTRY/FOLK vycházel jako deník v letech 1995 - 2014.
Nyní funguje již jen jako archiv článků. 

Časopis FOLK:  Michal Jupp Konečný - šéfredaktor (jupp@folkcountry.cz),  Veronika Kirschnerová (editor), Pavel Major Vorel (manažer), Hana Konečná (produkce). Grafici: Martin Janda, Lucie Koubová. Spolupracovali: Jiří Moravský Brabec,Tomáš Hrubý, Milan Tesař, Jan Hučín, Petr Sedláček, Milan Plch, Miloš Keller, + Vladimír Vlasák, Václav Müller, Vlaďka Provazníková, Kamila Střeštíková a další. 

Foto: Miloš Truhlář, Bllemby, Veronika Kirschnerová, Michal Jupp Konečný, Katka Esserová, Antonín Volf, Václav Müller  a další.